钱多秀博士学术讲座:计算机辅助翻译的前沿进展

  • 李玉媛 (外语系)
  • 创建于 2011-11-30
  • 561


    11月29日下午,香港中文大学翻译学博士、北京航空航天大学钱多秀副教授到外语系就“计算机辅助翻译:理论与实践”做了学术讲座。人文楼教一(4)教室内座无虚席,其间掌声笑声不断。到场的老师和同学无不为记钱多秀独特的幽默方式所感染。

    首先,钱多秀为大家展示了机器翻译与计算机辅助翻译的发展历史,从兴起到停滞再到复兴,说明每一门学科都是在挫折中不断成长、发展的。

    她还以一系列现今诙谐的错误翻译为例,阐明了机器翻译完全代替人工翻译的不现实性。但她同时也提出,随着时代的发展,翻译模式在不断演变,译者对翻译效率的要求逐渐提高。如今基于语料库的CAT技术不断发展成熟,已经成为适应当今译者需求的翻译工具。

    最后,钱多秀还与大家探讨了在翻译工作中如何选择计算机辅助翻译软件,使在场听众对翻译软件的应用有了更深的了解。

    钱多秀的讲座不但拓展了大家对语料库语言学研究实际应用的理解,更在今后如何利用计算机辅助翻译进行翻译工作方面提供了前瞻性建议,为外语系师生提高计算翻译方面的科研水平提供了有效的指导。

 

 

 

责任编辑:李玉媛

相关链接